Перевод "Sabrina the Teenage Witch" на русский
Произношение Sabrina the Teenage Witch (сабрино зе тинэйдж yич) :
sabɹˈiːnə ðə tˈiːneɪdʒ wˈɪtʃ
сабрино зе тинэйдж yич транскрипция – 31 результат перевода
They're so trivial.
It's like I'm in "Sabrina the Teenage Witch".
Oh, my God!
Они такие тривиальные.
Я словно в сериале "Сабрина - маленькая ведьма". сказал типа привет.
боже!
Скопировать
They're so trivial.
It's like I'm in "Sabrina the Teenage Witch".
Oh, my God!
Они такие тривиальные.
Я словно в сериале "Сабрина - маленькая ведьма". сказал типа привет.
боже!
Скопировать
He's my friend, albeit one who is unaware that I am trying to sabotage his hold over the supernatural community of the French quarter, but a friend nonetheless, and secondly, I daggered Elijah in order to gain Marcel's trust.
If I had known he would place my brother in the hands of a particularly nasty teenage witch, I certainly
And thirdly, the plan, as you have demanded, is for Niklaus to simply asks Marcel for Elijah back.
Он мой друг, хотя он не в курсе, что я пытаюсь саботировать его власть над сверхъестественным сообществом во французском квартале, но тем не менее, он мой друг, а во-вторых, я пронзил Элайджу кинжалом в целях заслужить доверие Марселя.
Если бы я знал, что он отдаст моего брата в руки чрезвычайно противной малолетней ведьмочке, то я бы взвесил мои варианты несколько иначе, и в третьих, сестренка, пожалуйста.
И в третьих, план, о котором ты спрашивала, состоит в том, что Николаус просто попросит Марселя вернуть Элайджу.
Скопировать
My friends want the cure, and I want them to have it, and I get very upset when I can't provide for my loved ones.
But tell me something, Vaughn, if all you're worried about is Bonnie the teenage witch, then why'd you
- How did I do that?
Мои друзья хотят лекарство, и я хочу, чтобы они получили его, и я очень расстроюсь, когда не смогу предоставить его моим близким.
Но скажи мне кое-что, Вон. Если ты беспокоешься об этой маленькой ведьме Бонни, тогда зачем ты спас Джереми и Елену вчера?
- Как я что сделал?
Скопировать
Sabrina is a very old Welsh name.
It's also a name of the teenage witch.
All three of them work at the Spellbox.
Сабрина - это очень старое валлийское имя.
А еще это имя Ведьмы-Подростка.
Все трое работают в "Лавке заклинаний".
Скопировать
What are you talking about?
A lovesick teenage witch with a runner-up heart is somehow going to break the sire link?
I'm sorry, your darling Davina is in over her head, and Aya knows this.
О чём ты говоришь?
Влюбленный подросток с сердцем в состязании как-то собирается разрушить кровную связь?
Мне жаль, твоя дорогая Давина прыгнула выше своей головы, И Айя знает это
Скопировать
So you... can't think of any other reason why I shouldn't go with Amy to New Year's?
(FOOTSTEPS) Well, if isn't Sabrina the teenage bitch.
Good one.
И нет причин, почему мне не стоит целовать Эми?
Это же сама Сабрина – маленькая сучка.
Отлично.
Скопировать
Clear the way!
The Justice Minister intervened saying that the investigations... were becoming a "witch hunt", based
I'm sorry I fell.
Расступитесь!
В своем интервью министр юстиции сказал, что это расследование, превратившееся в "охоту на ведьм", не имеет достаточных оснований.
Прости, что я упал.
Скопировать
Okay, if I come out against Prop 6, it's only going to be for the invasion of state's rights issue, that's it.
And the potential witch hunt against you straight people.
You can't humiliate me, okay?
ОК, если я и буду против Поправки 6, то только потому, что это приведет к вмешательству в дела штата.
И потенциальной охоты на ведьм против "нормальных" людей.
Ты не можешь унизить меня.
Скопировать
You don't have to be too hard on yourself.
Something tells me that you are never going to understand the heart of a teenage girl, whether she's
All the conversations I imagined having with you about my powers...
Не будь к себе так строг.
И еще, думаю, тебе никогда не понять сердце юной девушки. С Криптона ли она, или из Канзаса.
Я часто воображал как мы с тобой говорим о моей силе.
Скопировать
-That's what I said. And what makes you say that?
First of all, can I have your permission to put your image on video for the purposes of a documentary
-l don't care much about that, but...
Почему вы так считаете?
Мы решили снять вас в фильме про ведьму из Блэр.
- Мне, в общем, всё равно.
Скопировать
How about God?
is that the Blair Witch?
No.
Может, Бог?
Это - ведьма из Блэр?
Нет, это
Скопировать
You have 12 hours.
[Teenage boy]: What's the point of painting it over, anyway?
They're just gonna do it again.
У вас есть 12 часов.
Что за фигня этим закрашиванием?
Они все равно сделают это снова.
Скопировать
_
So you're galloping through the forest looking for me, 'cause I was stolen by the evil witch, and you
You gasp!
Скарсдейл, Нью-Йорк.
Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконец-то находишь меня в зачарованном лесу.
И ты вздыхаешь!
Скопировать
You're blunt. Yeah?
Well, damn it, Gary, you come in here with this welfare witch who's living on the government forever.
You want my good opinion, Gary?
Знаешь, тупая ты!
Черт побери Гари! Ты приходишь сюда с благосостоятельной ведьмой которая живёт за счет государства
И хочешь моего мнения, Гари?
Скопировать
Well, south didn't work.
Which wicked witch was worse, The Wicked Witch of the East or The Wicked Witch of the West?
The Wicked Witch of the West was the bad one.
С югом ничего не вышло.
Какая ведьма из сказки была злей, восточная или западная?
- Западная была самая злая.
Скопировать
Which wicked witch was worse, The Wicked Witch of the East or The Wicked Witch of the West?
The Wicked Witch of the West was the bad one.
Well, let's go east.
Какая ведьма из сказки была злей, восточная или западная?
- Западная была самая злая.
- Тогда пошли на восток.
Скопировать
Witch and sexy kitten.
The only two choices for women, witch and sexy kitten.
You just said a mouthful there, sister.
Ведьма и сексуальная кошечка.
У женщины есть только два пути - ведьма и сексуальная кошечка.
Ты сказала это с таким пренебрежением.
Скопировать
Tobacco used to be all over the television.
Now TV is leading the witch hunt.
Strange business.
Раньше табак кормил телевидение.
А сейчас оно объявило охоту на ведьм.
Странный бизнес.
Скопировать
"Munni, Munni...
Munni has gone inside the Witch house."
What?
Мунни...
Мунни забежала в Ведьмин дом.
Что?
Скопировать
What mother!
The Witch house!
Stop crying mother!
Что?
В Ведьмин дом!
Мама, перестань плакать!
Скопировать
"lf this is Aldadin, not Masterji." Then that hen couldn't have been Munni.
Which means that the Witch isn't a Witch.
Hey come on in.
Если это Аладдин, а не Учитель, то и курица не может быть Мунни.
Значит Ведьма не ведьма.
- Давай, заходи.
Скопировать
Had them well nigh on a year. And a hellish year it was too.
Town fathers called me a witch. Wanted to burn me at the stake.
- They killed you because you had visions?
Они у меня были почти год, и какой же это был адский год!
Основатели города назвали меня ведьмой, и хотели сжечь на костре...
- Они убили тебя, потому что у тебя были видения?
Скопировать
This girl reads minds and spins falsehoods!
She's a witch, and we must purge the devil from her!
With fire!
Эта девчонка читает мысли и распространяет клевету!
Она ведьма, и мы должны изгнать дьявола из нее!
Огнем!
Скопировать
- The girl is a witch
Yeah, but she's our witch, so cut her the hell down
Hey, Doctor Glad you're back now on the ship
- Девчонка ведьма
Да, но она наша ведьма, Так что развяжите ее, черт возьми
Эй, Доктор. Рад, что вы снова на корабле
Скопировать
I'm telling you, Captain, this woman was raped.
I just don't want to send the rat squad on some witch hunt and screw some innocent cop.
Neither do I.
Говорю вам, капитан, её изнасиловали.
- Я просто не хочу подключать к охоте крысиный отдел,
- ... и подставить какого-нибудь невиного копа.
Скопировать
Look, everyone!
She killed the Man-Witch of the West!
A witch?
Смотрите!
Она убила Западного Волшебника!
Волшебника?
Скопировать
Greetings!
I'm the Cute Witch of the North!
Can anyone fix my ship so I can go?
Привет, Лила!
Я - Прелестная Волшебница Севера!
Да-да, а кто-нибудь может починить мой корабль, чтобы я вернулась домой?
Скопировать
Give me the key, Sister!
Leave the key, disgusting witch!
Leave it or I swear I'll stick this down your throat!
Отдайте мне ключ, Сестра!
Отпусти ключ, чёртова ведьма!
Отпусти, или я тебе его в глотку воткну!
Скопировать
Then why don't you go inside and teach him a few lessons.
The witch too might get educated!
I don't believe in any ghosts or witches.
Так он лишь ребёнок! Почему бы вам не пойти туда и преподать ему урок.
Заодно и ведьму просветить!
Я не верю ни в привидений, ни в ведьм.
Скопировать
Don't go inside, Aladdin."
"The witch inside.
Aladdin, come back."
Не заходи в дом.
Там ведьма.
Аладдин, вернись.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sabrina the Teenage Witch (сабрино зе тинэйдж yич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sabrina the Teenage Witch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабрино зе тинэйдж yич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение